« Welcome | Home | Página de ajuda »

Bem-vindos ao Research Blogging em Português!

By Atila | June 2, 2009

Oi, me chamo Atila Iamarino, e esta é uma iniciativa para termos o Research Blogging em português. Este é o site que vai coordenar os planos para criar e manter um um agregador de textos sobre pesquisa revisada por pares em língua portuguesa.

O que precisamos:

Para entrar em contato deixe um comentário aqui, fale comigo em atila — @ — lablogatorios — . — com — . — br (sem os traços) ou fale com o responsável pelo ResearchBlogging.org, David Munger, através do e-mail dsmunger — @ — gmail — . — com.

Topics: Administração |

9 Responses to “Bem-vindos ao Research Blogging em Português!”

  1. Karl Says:
    June 2nd, 2009 at 4:49 pm

    Sensacional, Atila. Parabéns!
    Quero medalha!

  2. Karine Kerr Says:
    June 2nd, 2009 at 5:09 pm

    Olá!
    Vi no Twitter e me interessei.
    Não sou blogueira profissional, mas gosto de leituras de qualidade na internet.
    Gostaria de ajudar. Para pegar o texto cru e traduzir ficaria meio difícil, pela falta de tempo disponível. No mais posso ajudar. Meu inglês é (quase) fluente.
    Qualquer coisa, email ou twitter: karinekerr

    Abraço!

  3. Ana Arantes Says:
    June 2nd, 2009 at 7:30 pm

    Oi Atila!

    Super interessada em me voluntariar! Posso ajudar nas traduções também. Entra em contato comigo aí nesse email, pra eu te dar mais informações… Ah, ou via Twitter: @AninhaArantes

    Parabés pela iniciativa, viu… torcendo muuuito pra dar tudo certo!!!

    Abraço,

    Ana.

  4. Davi Says:
    June 2nd, 2009 at 9:00 pm

    O tempo anda meio raro..
    Mas se estiver precisando mesmo posso ajudar com algumas coisas..
    - Não sou blogueiro profissional, meu blog ainda está em periodo de testes.. rsrs
    - Sou graduando em Ciências Biológicas (quase terminando..) com formação ênfase em biotecnologia.
    - Tenho o English realtivamente bom, sei ler bem e falar, e as traduções saem até legais, mas não são rápidas ^^.

    Se isso ajudar em alguma coisa me dá um toque.. mas cho que apareceram melhores por aqui =]

    Abraço e parabéns pela iniciativa..

  5. Carlos Says:
    June 3rd, 2009 at 12:28 am

    Opa, também me interesso em colaborar!

    I can help on translation and localization too.
    I have experience. See http://www.e-sword.net.

  6. Lealcy B Jr Says:
    June 3rd, 2009 at 9:06 am

    Bom, eu costumo traduzir textos do inglês como hobby. Veja essa tradução que fiz de um artigo do TDWTF para o meu site e me diga se ficou bom.

    http://ceticismo.net/2007/05/28/entrevista-de-emprego-20/

    Talvez eu possa ajudar com a tradução dos textos no tempo vago que tenho.

    Abraço.

  7. Tatiana Says:
    June 4th, 2009 at 4:38 pm

    Oi, Átila.Tô nessa!
    Não sou blogueira profissional, ainda tô tentando achar o tom do meu blog, mas sou esforçada :)
    Por outro lado, tenho experiência com o inglês e brinquei muito de traduzir protocolos, bulas e outros docs biomédicos nos meus anos de indústria farmacêutica (sim, já estou curada disso, fique tranquilo :)
    Como os demais colegas acima, também vou me virar no tempinho livre, mas juntando o tempo de todos… rola, né?
    Beijão!

  8. Piero Says:
    June 8th, 2009 at 4:54 pm

    De novo, parabens pela iniciativa!

  9. Fernanda Says:
    June 17th, 2009 at 1:01 am

    Iniciativa muito bacana.

    Parabéns!

Comments